ISSN: 1139-8736 Depósito Legal: B-37271-2002 Copyright: © Silvia Montero Martínez |
3.7 Recapitulación
Partiendo de la idea de que la fraseología no es más que un conjunto de unidades cuyo análisis se puede abordar desde la lexicografía general o especializada, nuestro propósito ha sido presentar las opiniones suscitadas por el fenómeno fraseológico en general y por dos tipos de unidades en particular: las colocaciones y los compuestos inmersos en el discurso especializado. Así, se ha puesto de relieve que, hasta la fecha, lo que ha primado fundamentalmente han sido posturas distribucionalistas que, a efectos de este trabajo, no podemos compartir.
Desde la constatación de la existencia de unidades poliléxicas en la lengua (§3.2), se ha profundizado en el fenómeno fraseológico y los distintos tipos de unidades a considerar como parte del mismo, a través de un breve recorrido por determinados modelos fraseológicos que, al menos, sí parten de la naturaleza imprecisa del lenguaje y que surgen desde el enfoque combinatorio y composicional (§3.3) en el análisis fraseológico. Así, dentro del primer enfoque quizá la propuesta realizada por Gläser, que aplica tanto al discurso general (§3.3.1.1) como especializado (§3.3.2.1) de la lengua inglesa, ha tenido una mayor difusión, ya que ha servido de base a las propuestas realizadas por un buen número de autores como Roberts (1994/5) o Corpas Pastor (1997) (§3.3.1.3) y Ruiz Gurillo (1997) (§3.3.1.4) en lengua española. El rasgo común que subyace a la organización que presentan es que todos han partido de la naturaleza imprecisa de la lengua, de la gradación en las UF, imprecisión que han intentado reflejar aplicando de una u otra forma la idea de centro y periferia de la Escuela de Praga. En el caso de Gläser, creemos que la visión global que aporta es de utilidad para centrarse en fenómeno fraseológico; en el caso de Corpas, destacamos la importancia que le da a un tipo de UF, la colocación, uno de los conceptos en que se centra este trabajo (§3.4, 3.5). Se puede concluir que existe una falta de acuerdo en este área, tal y como se ve al contrastar unos modelos que parten del mismo supuesto y ofrecen resultados muy diferentes. Además, se ha presentado un modelo fraseológico para el inglés y el español del discurso especializado propuesto por Tercedor Sánchez (1999) (§3.3.2.2), que parte del grado de fijación y especialización del contenido de las unidades, por el interés que tenemos en el subdominio de aplicación, la oncología. El modelo estudiado dentro del enfoque composicional es el propuesto por Moon (1998), que se centra en el discurso general en lengua inglesa, y que utiliza el término genérico de phrasal lexeme para referirse a las UF. La razón de escoger este modelo no ha sido otra que la postura que adopta la autora al distanciarse en cierta manera de la tónica general de esta corriente. Por una lado, opina que la idea de frecuencia de coaparición no debe ser el único factor a tener en cuenta a la hora de definir el concepto de UF y reconoce la importancia de elementos tales como el aspecto semántico, la variación formal y la utilidad de la competencia lingüística del hablante para tratar este fenómeno; reconoce, por tanto, que la extracción automática de UF no es fiable por sí sola y que debe enmarcarse y explicarse dentro de un modelo lingüístico.
Una vez constatada la importancia de las colocaciones y los compuestos terminológicos en el discurso especializado (§3.3.2), se ha ofrecido una panorámica de ambas unidades. Las primeras han recibido atención fundamentalmente por parte de autores que se identificaban con estudios lexicográficos sobre el discurso general centrándose en tres aspectos: las propiedades semánticas (§3.4.1), sintácticas (§3.4.2) y pragmáticas (§3.4.3). En cuanto a las primeras, se afirma que las colocaciones son combinaciones polares en cuanto que la base tiene un significado léxico pleno y el del colocado está modificado o reducido. Desde el punto de vista sintáctico, se afirma que la colocación tiene restricciones de tipo estructural y que se manifiesta en patrones sintácticos determinados y, finalmente, el estudio de las propiedades pragmáticas pone de relieve que se trata de unidades sancionadas por el uso. Pero la evidencia de la importancia de este fenómeno en el discurso especializado (§3.5.1) ha motivado otro tipo de estudios que, si bien siguen siendo de corte distribucionalista, se centran en otros aspectos como la estructura conceptual de los elementos inmersos en las mismas. Éste es el caso de Martin (1992, 1994, 1998) que acuña el término colocación conceptual y abre el camino a otros estudios de corte más terminográfico como los de Heid (2001) o L'Homme (1998, 2000) que profundizan en este tipo de unidad cuya delimitación respecto de los compuestos terminológicos es problemática (§3.5.2).
Respecto a éstos, todavía existe una polémica en torno a dos polos: los que consideran que se trata de unidades terminológicas que no pueden ser tratadas desde la perspectiva fraseológica, postura mayoritaria, y aquéllos que sí consideran oportuno el incluirlas bajo esta categoría, al menos para determinados fines, como es el caso de Meyer y Mackintosh (1994, 1996) que llegan a aunar bajo la denominación 'frasema terminológico' (§3.6.1) tanto a las colocaciones como a estos compuestos, basándose en que ambos ofrecen información muy relevante desde el punto de vista de la estructuración conceptual de un dominio de especialidad.
Esta última aportación y la constatación de que el tratamiento recibido por las colocaciones y los compuestos en la mayor parte de los productos lexicográficos (§3.4.4) y terminográficos (§3.5.3) es deficiente, debido fundamentalmente a las clasificaciones distribucionales utilizadas y también a la ausencia de una estructuración conceptual subyacente, son la base de la que partiremos para llegar a una nueva definición de frasema especializado en el capítulo cinco, dedicado a nuestra propuesta de modelado conceptual de las unidades poliléxicas que consideremos responden a dicho concepto. Obviamente en esta propuesta se partirá de un enfoque radicalmente distinto al distribucional, nos basaremos en la postura transcategorial postulada desde la teoría de los predicados (§3.6.2).
Antes de proceder a describir en detalle nuestro modelo, haremos un repaso de los medios existentes para representar el conocimiento en el subdominio biomédico y describiremos la aplicación ONTOTERM®, que nos servirá de plataforma para llevar a cabo nuestra estructuración conceptual de los frasemas.
Índice general I Índice Capítulo 3 I Siguiente
ISSN: 1139-8736 Depósito Legal: B-37271-2002 Copyright: © Silvia Montero Martínez |