ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-35783-2001

2.6 Recapitulación

En este capítulo sobre la definición lexicográfica, una vez esbozados los diferentes métodos o estrategias de definición existentes en la literatura al respecto (§2.1), se realiza un recorrido por los tipos de definición (§2.2.1), el tipo de información que se incluye en los diccionarios, cómo está estructurada (§2.2) y los criterios que se siguen según los distintos enfoques. Hemos clasificado dichos enfoques en tres grupos: (i) el modelo "tradicional", representado por el oed (§2.2.2.2), y el Diccionario de uso de María Moliner (§2.2.2.3); (ii) el enfoque de Cobuild (§2.2.3); (iii) la propuesta del ecd de Mel’cuk y la del Metalenguaje Semántico Natural (msn) de Wierzbicka.

Sin duda alguna, estas dos últimas propuestas son las más interesantes de cara a nuestro trabajo, ya que confían en una organización sistemática del léxico capaz de predecir, explicar y proyectar regularidades léxicas. En el caso del ecd de Mel’cuk (§2.2.4), los textos están estrechamente vinculados con la representación de significado correspondiente, de forma que entre este enfoque y el propuesto en este trabajo existe un fuerte paralelismo. Mel’cuk concibe el diccionario como un sistema de relaciones léxicas donde cada relación se ha de especificar, creando así una red relacional que actúa como un sistema de referencia interno a gran escala cuyas referencias cruzadas, estructuradas sistemáticamente, permiten al usuario saber qué entradas remiten a otras, cómo se relacionan y por qué.

El paralelismo entre el enfoque de Mel’cuk y el que se propone en el proyecto OncoTerm, queda patente. Somos conscientes del potencial que supone un enfoque sistemático, como el de Mel’cuk, a la hora de especificar las relaciones entre las entradas ya que permitiría comprobar que toda la información pertinente está presente, facilitando a los usuarios el acceso a los términos relacionados. Sin embargo, a nuestro entender, el modelo de entrada que se propone plantea problemas de distinta naturaleza, como la excesiva complejidad de la entrada léxica, la imprecisión en los colocadores, la imposibilidad de aplicación en el PLN y la falta de una estructuración conceptual en relación con las funciones léxicas.

En la propuesta de Wierzbicka (§2.2.5), la lengua natural es el único sistema eficaz para la representación del significado, de forma que se pueden definir todas las palabras, siguiendo un principio de reducción en cuanto a sus componentes más básicos, formalizados siempre por medio del lenguaje natural. La idea de un vocabulario controlado, más concretamente, de una gramática limitada en la estructura definicional, no solo está aceptada sino que cuenta con líneas de investigación reales dentro del proyecto OncoTerm (§5.4.2). Sin embargo la noción de primitivo semántico tal y como se plantea en el MSN, es muy discutible debido a la naturaleza imprecisa del significado de las lenguas naturales y a la identificación de los primitivos semánticos.

La segunda parte de este capítulo está dedicada a la definición terminográfica. Para empezar se estudian diversas propuestas de entradas terminográficas, que dependen del enfoque terminográfico y teórico que se adopte de partida (§2.3). Cada una de estas entradas contiene un tipo de información determinada y una forma de estructurarla también característica. Tras realizar algunas puntualizaciones sobre la noción de concepto frente a término (§2.3.1), se hace un breve repaso de las distintas propuestas de estructuración definicional terminográfica (§2.4) y, de forma paralela, de los diversos tipos de definición que se han realizado y constan (§2.4.1) hasta la fecha en la literatura especializada al respecto. Se hace especial mención a las definiciones basadas en marcos (DBMs) de Martin (1998), por considerar que este tipo de formalización es muy útil en la representación del conocimiento experto y las definiciones resultantes presentan mayor consistencia y flexibilidad. Entre los aspectos negativos de este modelo se encuentra su carencia de una estructura conceptual subyacente.

Es imprescindible, en este capítulo dedicado a la definición lexicográfica y terminográfica, dedicar un apartado a la estructura conceptual relacional (§2.4.3), ya que para llegar a formalizar una definición es necesario delimitar las relaciones que existen entre los conceptos involucrados. Las relaciones que mayor atención han recibido son las jerárquicas, que se dividen a su vez en dos: relaciones de hiponimia y de meronimia. Pero en cualquier sistema conceptual también existen relaciones que no se pueden enmarcar dentro de las jerárquicas o taxonómicas, son las denominadas no-jerárquicas o polivalentes. En este trabajo se ofrece una clasificación de dichas relaciones no-jeráquicas en el subdominio oncológico (§5.2.2). El capítulo finaliza con una breve mención a las recomendaciones de la ISO sobre la construcción de la definición (§2.5).

Anterior   I  Siguiente   I  Índice capítulo 2   I   Índice General


ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-35783-2001