ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-35783-2001

3.4 El eje sintagmático

El eje sintagmático determina los patrones de complementación de cada una de las unidades léxicas y utiliza los marcos predicativos como sistema de representación de los rasgos sintagmáticos (Márquez Linares 1998). Esta información está semánticamente motivada, en el sentido de que las diferentes realizaciones sintácticas se conciben como proyecciones de los parámetros semánticos que definen el subdominio léxico. De hecho una de las premisas básicas del MLF es que el lexicón verbal esta organizado en clases semánticas o dominios léxicos y que la pertenencia de un verbo a un grupo léxico u otro es un factor determinante a la hora de su realización sintáctica.

Cada dominio y subdominio léxico, por lo tanto, se convierte en un repositorio de información tanto sintáctica como semántica y, como tal, puede ser considerado como interfaz entre la sintaxis y la semántica. Podríamos ir aún más lejos y afirmar que un (sub)dominio representa una gramática léxica nuclear, que agrupa todas las propiedades lingüísticas de sus miembros (Faber y Mairal 1999: 121).

Lejos de ser un inventario de patrones sintácticos, el eje sintagmático ilustra hasta qué punto la información semántica, en el eje paradigmático, es relevante para la forma y función de la complementación de los predicados verbales de una lengua, al analizarse en el marco más amplio de todo el lexicón. Además de facilitar información sobre las relaciones semánticas, la organización léxica nos ilustra la complejidad de los complementos y sus relaciones con el predicado matriz (Mairal Usón 1993).

En el caso de los sustantivos, el comportamiento en el eje sintagmático vendrá delimitado por la propia información incluida en las definiciones semánticas. Sería, por tanto, la información semántica, incluida en las definiciones de las unidades léxicas nominales, la que determinaría los patrones de inserción de éstas en el eje sintagmático, al determinar la correspondencia o falta de ella con las restricciones de selección incluidas en los patrones de complementación (marcos predicativos) de las unidades léxicas verbales.

Para ilustrar la vinculación existente entre el comportamiento de ambos ejes, el paradigmático y el sintagmático, veamos la jerarquía semántica para el subdominio Decir alguien que va a hacer algo/que algo va a ocurrir/que algo es cierto (Faber y Mairal 1999):

(23)
Decir alguien que va a hacer algo/que algo va a ocurrir/que algo es cierto

      prometer decir alguien que va a hacer algo/que algo va a ocurrir/que algo es cierto.
           jurar prometer algo solemnemente, poniendo a Dios por testigo.
                  perjurar jurar con falsedad, mucho o por vicio.
           comprometerse prometer que uno mismo va a hacer cierta cosa.
                  apalabrar comprometerse de palabra con otra persona.
                  prometerse comprometerse en matrimonio.
            garantizar prometer algo, haciéndose responsable de ello.
                  avalar garantizar una acción o una persona, comprometiéndose a cumplir lo estipulado si esa persona falla.

Este subdominio contiene la siguiente información morfosintáctica:

 

Ø

GN 1

GN1GN2

infinitivo

oración subordinada

estilo directo

Prometer

-

+

+

+

+

+

jurar

-

+

+

+

+

+

Perjurar

+

-

-

-

-

-

Comprometerse

+

-

-

+

+

-

Apalabrar

-

+

-

-

-

-

Prometerse

+

-

-

-

-

-

Garantizar

-

+

+

-

+

-

avalar

-

+

-

-

-

-

Tabla 3.6: Tipología de marcos sintácticos: decir alguien que algo va a ocurrir/algo es cierto

Su red de producción léxica quedaría representada de la siguiente forma:

Tabla 3.7: Interfaz semántico-sintáctica de prometer y sus hipónimos (Faber y Mairal 1999)

La observación de la evidente relación existente entre significado y sintaxis llevó a codificar los tipos de interrelaciones sintáctico-semánticas que caracterizan un subdominio léxico (Faber y Mairal 1998a). Estos parámetros sintáctico-semánticos son de diversos tipos: duración, referencia temporal, causatividad, incepción, cesación, terminación/ completividad, factividad, etc.

Por ejemplo, uno de los parámetros del subdominio de prometer es el de duración que, a su vez, está estrechamente ligado al parámetro de terminación/completividad. Es bien sabido que prometer y sus hipónimos constituyen actos de habla performativos. Como tales, su realización no supone un proceso de larga duración:

(24)
Me prometió/juró/garantizó que no volvería a fumar.

(25)
Me prometió/juró/garantizó durante todo el año que no volvería a fumar
[= Me hizo muchas promesas durante todo el año].

En (25), la duración del acto no significa una promesa continua, sino un proceso iterativo en que el hablante vuelve a prometer lo mismo muchas veces.

Otro parámetro que forma parte de este subdominio es el de factividad. El hablante cree que lo que promete/jura/garantiza se cumplirá en el futuro o es/era cierto en un momento determinado:

(26)
Me promete/jura/garantiza que no volverá a fumar [= Él cree firmemente que no volverá a fumar].

(27)

fumar es malo para la salud.
Me promete/jura/garantiza que
fumar era malo para la salud hace diez años.

A causa de este parámetro, estos verbos no aceptan la siguiente modificación en sus complementos:

(28)
*Me prometió/garantizó/juró que quizás no volvería a fumar.

(29)
*Me promete/jura/garantiza que quizás fumar es malo para la salud.

(30)
Me promete/garantiza/jura que no volverá a fumar, *pero no está seguro.

(31)
Me promete/jura/garantiza que fumar es malo para la salud *pero no está seguro.

La no gramaticalidad en estos casos tiene razones semánticas, y no se puede explicar sin recurrir al significado. Esta información está semánticamente motivada en el sentido de que las diferentes realizaciones sintácticas se conciben como proyecciones de los rasgos que conforman la definición.

Como último ejemplo, de forma muy breve, pasemos a ver el comportamiento del verbo respond en el léxico general y en el de especialidad:

(32)
respond
1. to say/write sth in reaction to sth said or done (fml). [speech]
2. to react to sth said or done. [do]

Como se deduce de la estructura definicional, respond se ubica en dos dominios léxicos diferentes: speech y do. Dos ejemplos ilustran el cambio de significado, en el primer caso se trata de un verbo de habla mientras que en el segundo de un verbo de acción:

(33)
a. The man responded that he did not know.
b. The disease did not respond to treatment.

De la misma forma que el significado apunta a restricciones sobre la naturaleza de los argumentos que aparecen con el verbo en el discurso, este mismo significado hace que el comportamiento sintáctico, difiera en ambos casos.

Por ejemplo, en el caso de respond como verbo de habla, éste admite una oración subordinada de objeto directo como segundo argumento, mientras que prototípicamente el primer argumento ha de ser un ser vivo capaz de emitir sonido articulado como vemos en la siguiente tabla:

     

    Ø

    GN

    GN1GN2

    infinitivo

    oración subordinada

    estilo directo

    Respond

    -

    +

    +

    -

    +

    +

    Tabla 3.8: Requerimiento sintáctico de respond como verbo de habla

El caso de respond como verbo de acción es diferente:

     

    Ø

    GN

    GN1GN2

    infinitivo

    oración subordinada

    estilo directo

    Respond

    -

    +

    +

    -

    -

    -

    Tabla 3.9: Requerimiento sintáctico de respond como verbo de acción

Los elementos léxicos que actúan como argumentos en el caso de respond como verbo de acción, merecen una atención más detallada. Los términos que realizan las funciones de ARG1 y de ARG2 cuentan con una estructura jerárquica muy determinada. El hecho de que un término X pueda hacer las funciones de ARG1 hace que, por regla general, sus hipónimos también puedan realizar la misma función:

    Primer argumento

    Predicado

    Segundo argumento

    DISEASE
          Painful condition

    CANCER
          Small cell lung cancer
          Metastatic breast cancer

    RESPOND -

    TREATMENT
          retreatment
          second treatment
          four-dose treatment
          GM-CSF treatment

    TUMOR
          Tumor cells
          Metastatic tumor
          Unresectable tumor
          Small cell carcinoma
          Myeloma
          Medulloblastoma
          Epenymoma
          Pinelblastoma
          Lymphoma

    PATIENT
          Cancer patient

    THERAPY
          standard therapy
          initial therapy
          chemotherapy
                neoadjuvant chemotherapy
                high-dose chemotherapy
                second-line chemotherapy
                induction chemotherapy
                anticancer drug
                chemotherapeutic agent
                alkylating agent
                platinum-based combination
                cyclophosfamide
          radiation therapy
                combined radiation therapy
          biological therapy
                interferon
                Interferon alfa 6

    Tabla 3.10: Argumentos de respond como verbo de acción

Las unidades léxicas de las casillas de los argumentos son términos jerarquizados, estructurados mediante relaciones de hiponimia y meronimia, relaciones IS_A (cyclophosfamide - chemotherapy) y HAS_A (tumor - tumor cells), respectivamente, que activan determinados sectores de una ontología de conceptos específica del dominio.

Según todo lo anterior, se puede afirmar que la estructura del léxico se encuentra determinada por las relaciones entre los contenidos de los lexemas en el eje paradigmático, por una parte, y aquéllas en las que éstos entran a formar parte en el eje sintagmático, por otra (Márquez Linares 1998: 29). Ambos ejes son las dos caras de la misma moneda, no existe ningún lexema que no ocupe un lugar en la estructura conceptual del dominio al que pertenece o que no cuente con una realización sintáctica en el marco de la oración. Ambos ejes describen el comportamiento de un mismo elemento: el lexema.


NOTAS

1 Siguiendo a Subirats (1987), empleamos el término grupo nominal (GN) para este tipo de segmento.

Anterior   I  Siguiente   I  Índice capítulo 3   I   Índice General


ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-35783-2001