Language
Design Volume
11 (2009)
Contents
I.
Articles
KAMILLA TUTÁEVA
La simbología del cerdo en la fraseología inglesa, rusa y española
DMITRIJ O. DOBROVOL'SKIJ
La variación léxico-sintáctica en la fraseología: la introducción del atributo en la estructura de la locución idiomática.
LUIS LUQUE TORO
Mitología verbal cotidiana: italiano y español en contraste
FRANCISCO NÚÑEZ ROMÁN
Diátesis pasiva en italiano y español. Apuntes para un análisis contrastivo
LUCÍA LUQUE NADAL
Los culturemas: ¿unidades lingüísticas, ideológicas o culturales?
MIROSLAV VALEŠ
Revitalization of Lakhota language on Pine Ridge Reservation: waiting to hit rock bottom
II. Book
Reviews
SEVILLA MUÑOZ, JULIA; CANTERA ORTIZ DE URBINA, JESÚS (eds.),: 1001 refranes españoles con su correspondencia en alemán, árabe, francés, inglés, italiano, polaco, provenzal y ruso.
Reseña de Soraya Pérez.
SEVILLA MUÑOZ, JULIA; CRIDA ÁLVAREZ, CARLOS A.; ZURDO RUIZ-AYÚCAR, Mª TERESA (eds.) (2008): Estudios paremiológicos. I: La investigación paremiológica en España. II. Los refranes y El Quijote. Reseña de Irene Romera Pintor.
MARTIN, PHILIPPE (2008): Phonétique acoustique: introduction à l'analyse acoustique de la parole. Paris: Armand Colin. Reseña de Antonio Pamies Bertrán.
RUIZ GURILLO, LEONOR Y PADILLA GARCÍA, XOSE A. (eds.) 2009: Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía.
Reseña de G. Angela Mura.
LÓPEZ ALONSO, C. Y MATESANZ DEL BARRIO, M. (eds.) (2009): Las plataformas de aprendizaje: del mito a la realidad. Reseña de Juan de Dios Luque Durán.
MELLADO BLANCO, CARMEN (ed.): Beiträge zur Phraseologie aus
textueller Sicht. Reseña de María Ángeles Recio Ariza.
Los
artículos
de Language Design están en formato .pdf y se pueden
leer
con Acrobat Reader. Si no tienes Acrobat Reader, lo puedes descargar
pinchando
aquí: