Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)
El entorno multimedia, autoformación y enseñanza de lenguas / Christian Degache


2. Los criterios de caracterización

¿Existe una tipología de referencia de las situaciones de enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras? Los distintos usos que se hacen del ordenador y, por lo tanto, de los textos electrónicos, ¿están catalogados con algún criterio tipológico? ¿Tiene la didáctica de las lenguas hoy en día una posición clara y unificada a este respecto?

La reflexión sobre las situaciones de enseñanza/aprendizaje tendía a no considerar el aprendizaje formal más que en situación de clase (Dabène et al. 1990). Sin embargo, con el desarrollo de centros de recursos y demás espacios multimedia, así como medios tecnológicos, asistimos a una gran diversificación de estas situaciones en contexto institucional. El aula de clase ya no es el lugar exclusivo del aprendizaje formal y la investigación en didáctica de las lenguas se interesará de ahora en adelante por nuevos dispositivos y lugares de aprendizaje, por sus “puntos salientes con relación a las situaciones analizadas clásicamente por la didáctica, en especial, la desaparición de la clase como lugar de acogida y reagrupamiento, en beneficio de otro marco: los centros de recursos” (Demaizière y Achard-Bayle, 2003) y, a partir de ahora, oiremos hablar de “hibridación de las formaciones” (Denise y Mangenot, 2003; Quintin y Depoyer, 2003, por ejemplo). Así pues, habrá que tener en cuenta nuevos parámetros a la hora de caracterizar las situaciones como

- El modo de guiamiento en estos espacios nuevos;
- El estatus y el papel del grupo, así como las modalidades de reagrupamiento;
- El tipo de marco pedagógico y el papel de los nuevos interventores;
- Los principios metodológicos implantados, particularmente la elección entre aprendizaje reflexivo (o conceptualizador, o explícito) versus implícito e, incluso, entre transmisivo y activo (según Puren et al. 1998, p. 81);
- Los recursos disponibles y su organización (accesibilidad);
- La relación entre aprendizaje presencial y aprendizaje a distancia.

Estos parámetros quedan aún por afinar, jerarquizar, cruzar, para poder establecer una tipología de las situaciones de aprendizaje de las lenguas por medio de las TICE. Aquí nos gustaría argumentar, en el sentido de definir de nuevo y ampliar dos criterios empleados generalmente para caracterizar estas situaciones, a los cuales nos gustaría añadir un tercer criterio, ligado, en cierto modo, a los otros dos, pero suficientemente importante para que se trate por separado: la cuestión de la distancia.

1º criterio: las modalidades de apropiación
El tipo de exposición formal o informal debe integrarse, a nuestro parecer, en una categoría más amplia que reagrupe las distintas modalidades de apropiación y que pueda abarcar los cuatro primeros parámetros de la lista superior, es decir, el modo de guiamiento, el estatus y papel del grupo, la cuestión del marco pedagógico y los principios metodológicos utilizados. Partiendo de la idea de que no existe apropiación sin interacción (Py 1990), en el sentido social del término, lo que recubre tanto interacciones en medio “natural” como interacciones en medio institucional, lo que aquí será pertinente es el efecto de estos parámetros en las interacciones.

2º criterio: el contexto de apropiación
El contexto de apropiación, es decir, la presencia o ausencia de la lengua objeto de aprendizaje en el entorno social inmediato, es un criterio que debe extenderse a los entornos de aprendizaje, físicos y/o virtuales y, por lo tanto, a los recursos mediáticos a los que puede acceder un individuo dado y que, efectivamente, éste consulta.

3º criterio: la cuestión de la distancia
Insinuada ya en la oposición entre contextos aloglota y homoglota, como distancia física entre el aprendiente y la comunidad de nativos de la lengua extranjera y su entorno lingüístico, la cuestión de la distancia puede aprehenderse desde otros ángulos, en particular desde el de la distancia entre aprendiente y docente en primer lugar.

A continuación, nos esforzaremos por debatir estos tres criterios y aplicarlos en diversas situaciones de enseñanza/aprendizaje de las lenguas. Partiremos del tercer criterio, el de distancia, antes de adentrarnos en los otros dos.





Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), vol. 24 (2006)   
 ISSN: 1139-8736