Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)
Del caos a la creatividad: los chats entre lingüistas y didactas / Maria Helena Araújo e Sá y Silvia Melo


2.2 Nivel discursivo y textual

Las características textuales de los chats están, por un lado, influenciadas por el soporte informático y, por otro, definidas por éste.

Se incluye en esa primera categoría el origen colectivo y fragmentario de las interacciones, de los temas, de los contenidos y de los sentidos, una vez que resultan de una co-construcción y reconstrucción permanentes entre el variable número de usuarios. A este respecto, Mayans ejemplifica diciendo que se puede “dividir lo que podría ser una opinión o una exposición de pensamiento, en diversas frases, entrecortadas por otros participantes, que hacen de la elaboración de una opinión o pensamiento algo compartido, participativo y escasamente lineal” (2001). El concepto de polifonía de Bakhtine es útil para dar cuenta de esta construcción de sentido con múltiples voces, tal como el siguiente pasaje nos da cuenta:

madrid01 diz hola otra vez...
Lagospt diz Roma é muito bonita! E muito turistica...
Portopt diz como esta Barcelona nesta altura do ano lol
antonello_it diz per colombia: palabra 'vorrei' eu quero
Lagospt diz Olá! Buna ziua ;)
Portopt diz para o mes k vem vou la
anna_it diz chi parla con me?
Aveiropt diz ok que fixe!!! gostava de ir ai!!!eu sou de leiria
Bragapt diz è mais braga e nao barcelona
francesca_it diz si! è bellissima per i suoi antichi monumenti
colombia diz latinoamerica es muy agradable
Portopt diz alguem aki ja esteve no monaco ?
Lagospt diz Vorrei é o vebo "vouloir" do francês???
colombia diz si es ese verbo !

Esta fragmentación textual, unida a las características enunciativas de la interacción en un chat antes enunciadas, en particular a la indefinición de compañeros de conversación, provoca la intervención de “smelo1” en el pasaje siguiente:

Portimaopt diz CONCORDO
Setubalpt diz VAMOS EMBORA
sonia94 has timed-out and has been removed from the server.
smelo1 diz Portimão, concordas com quem?

Asociadas a esta característica fragmentaria de los textos y encaradas aquí bien como su causa o bien como consecuencia de la no-linealidad de las intervenciones, encontramos la rapidez y la brevedad de las interacciones y las aparentes incoherencias en el nivel de organización textual (aparentes por ser construidas a posteriori); la primera entendida como condición de respeto por la “netiquette”6 (“Keep it short.”), y la segunda como marcador de gustos, intereses, objetivos y contextos comunicativos de los intervinientes. De hecho, las intervenciones en los chats revelan constantes cambios de tema, facilitados y potencializados por la incesante entrada y salida de interlocutores, así como por la diversidad de contextos personales que son llevados “al interior” del chat. Esta dispersión temática no impide, como vimos antes, el recorte de secuencias conversacionales y exige de los interlocutores recurrir a tópicos o al esclarecimiento temático, como se verifica en la última intervención de ElenaC en el extracto siguiente, que da origen a dos respuestas divergentes (de romautos y de patty23), que evidencian diferentes percepciones temáticas de los sujetos en línea:

[Susana] Bom dia, enão quest-ce que vous pensez du théme escolhido?
[SilviaM] Olá de Aveiro!!!! Hoje temos sol e bom tempo!!! E o Chat está a funcionar :))
[romautos] Maravilhaaaaaaa
[patty23] ou seja, estamos todos de acordo, os portugueses são O MÁXIMO lol
[MarianaF] por aca también hay un sol divino
[romautos] Votre firewall... c'est Vraiment du béton! ahahahahah
[patty23] finalmente bom tempo para nos animar :)
[romautos] Ca c'est autre chose patty...
[Nwasp] olá a todos!!! Como foi o fim de semana?
[SilviaM] Acho que o tema escolhido está OPTIMO: e a ideia da identidade romanófona em movimento
[SilviaM] Está demais!!!!
[romautos] M2
[ElenaC] Ciao, ho visto il vostro invito di cosa stiamo parlando?
[Pinto] bom, com muito sol à mistura
[romautos] pour l'instant... du temps
[patty23] stiamo parlando do tema

Como adelantábamos, estas características están influenciadas por el soporte porque, en algunos casos, como sucede en las conversaciones privadas (como la que se transcribe a continuación entre Cassino1 y smelo1), el hecho de que la interacción discurra entre tan sólo dos interlocutores favorece, una mayor coherencia textual y temática o el aumento de la extensión de las interacciones.

Cassino1 diz come è AVEIRO'
Melo1 diz É muito bonita e acolhedora... A especialidade gastronómica é o peixe e o doce favorito chama-se "Ovos moles"...
Nzinga saiu do chat
smelo1 diz Hasta la vista...
Cassino1 diz COME SONO GLI OVOS MOLES?
Cassino1 diz come si **cinano?
smelo1 diz São doces típicos feitos com ovos e açucar, que são vendidos em ******7s, pipos ou em forma de barcos, búzios...
Cassino1 diz come si **cinano?
smelo1 diz O que quer dizer CINANO?
Cassino1 diz **cinano
Cassino1 diz **....
smelo1 diz Cinano?????
smelo1 diz ???
Cassino1 diz non posso scrivere quelle due lettere
Cassino1 diz cocinar
smelo1 diz Porquê?
Cassino1 diz como se cocinan?
Cassino1 diz queria saber como se cocinan los ovos moles
smelo1 diz Xau.. Beijos :* Tenho que sair.... Depois voltamos a falar dos ovos moles...




Notas

6 http://goto.intwg.com/ dor
7Los asteriscos sustituyen la palabra "barrica", mal interpretada por el servidor del chat utilizado (<http://netbi.sapo.pt/webchat/> )





Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), vol. 24 (2006)   
 ISSN: 1139-8736