ISSN: 1139-8736


6. Análisis

Para realizar el análisis se codificaron las SH y SF de acuerdo con las variables consideradas. Finalmente, se sometieron los datos al programa estadístico GoldVarb 2.0.

Por razones de espacio no me detendré en la distribución cuantitativa de las variables analizadas, que el lector interesado puede ver en el Apéndice. Los resultados acerca de las variables declaradas significativas por el GoldVarb se ofrecen a continuación en el cuadro 2. Los datos numéricos de ese cuadro se han calculado en función de las SF, que son las construcciones tomadas como punto de referencia por su simplicidad estructural y porque son las que mejor caracterizan el español de Venezuela. El orden de presentación de las variables en la columna del extremo izquierdo del cuadro 2 refleja la importancia estadística de cada una de ellas. Las distintas variables se identifican con el número que les fue asignado en la sección 5. En la segunda columna de la izquierda están las variantes correspondientes. En la tercera columna de la izquierda se indica la distribución de las SF con respecto al total de SF y SH de la variante analizada; esa distribución queda reflejada en los porcentajes de la cuarta columna (ej., casos de SF: 11/12; porcentaje, 92%). En la columna del extremo derecho se ofrecen los pesos estadísticos asignados por GoldVarb a cada variante de las distintas variables. Los pesos que sobrepasan .500 favorecen el empleo de las SF, en tanto que los pesos inferiores a .500 lo desfavorecen. Un peso desfavorable al empleo de las SF ha de interpretarse como favorable al empleo de las SH y viceversa.

Cuadro 2: Variables independientes seleccionadas por el GoldVarb en relación con las SF

Variables independientes

Variantes de cada variable

Casos de SF

%

Peso estadístico de las SF

1) Categoría gramatical

Adverbio

11/12

92

.932

del constituyente

Frase preposicional

92/134

69

.827

focalizado

Subordinada adverbial

17/28

61

.778

 

Adjetivo

10/23

43

.736

 

Sustantivo

63/267

24

.386

 

Otros

2/12

17

.281

 

Subordinada sustantiva

11/95

12

.248

 

Pronombre

1/22

5

.065

3) Tipo de verbo de la

Dinámico

107/203

53

.665

cláusula precópula

De reacción psicológica

18/57

32

.634

 

Estativo

41/115

36

.463

 

De expresión verbal

9/36

25

.438

 

Estar

13/37

35

.390

 

Tener

7/37

19

.376

 

De volición

5/40

13

.333

 

Haber

2/28

7

.280

 

De cognición

5/40

13

.202

8) Número de

4 palabras

11/17

65

.756

palabras de la

3 palabras

52/115

45

.651

cláusula precópula

2 palabras

107/318

34

.477

 

1 palabra

37/143

26

.394

4) Tiempo gramatical del

Otros

10/22

45

.640

verbo precópula

Copretérito de indicativo

71/155

46

.619

 

Pretérito de indicativo

42/81

52

.542

 

Presente de indicativo

84/335

25

.425

6) Presencia de más en la

Sin más

198/554

36

.518

cláusula precópula

Con más

9/39

23

.260

2) Función sintáctica del

Complemento circunst.

113/158

72

.706

constituyente

Sujeto

33/138

24

.471

focalizado

Predicado nominal

11/28

39

.443

 

Objeto directo

44/247

18

.395

 

Otros

6/22

27

.386

Casos de SF: 207       Casos de SH: 386       Total: 593        Input: 0.291       Significatividad: 0.021


El grado de significatividad (0.021) que aparece en el extremo inferior derecho del cuadro 2 es considerado estadísticamente significativo dentro de las ciencias sociales17. En dicho cuadro se observa que hay seis variables lingüísticas seleccionadas como significativas. La variable extralingüística relacionada con el año de recolección del corpus no ha sido seleccionada, lo cual ha de interpretarse como que los dos corpus no ofrecen diferencias lingüísticas considerables o, lo que es lo mismo, como que el empleo de las SH y de las SF en ambos corpus parece sujeto a los mismos o similares condicionamientos cognitivos y discursivos.

Detengámonos ahora en las variables que aparecen en el cuadro 2. El orden de presentación de las mismas está determinado por la importancia que les asigna el GoldVarb.





Notas

17 Los resultados habrían resultado aún más significativos si en la variable relacionada con la categoría gramatical del constituyente focalizado se hubieran incluido las SH ilustradas en los ejemplos (4a-c), destinadas a focalizar necesariamente un sustantivo, una subordinada sustantiva o un pronombre. Como se indicó en la sección 4, esas SH fueron excluidas del análisis porque no se encontraron SF "equivalentes".





Volumen 23 (2006)
ISSN: 1139-8736