ISSN: 1139-8736 |
2. Antecedentes de estudio
Las cláusulas seudohendidas son construcciones empleadas no sólo en el español general y en otras lenguas románicas, sino también en lenguas tan diferentes como el inglés, el mandarín, el tagalo o el japonés (cf. Harries-Delisle 1978; Givón 1980:209; Smits 1989). Hace ya varias décadas que esas oraciones despertaron el interés de los investigadores de la teoría generativa a causa de su semejanza con las oraciones simples correspondientes así como con otras oraciones también focalizadoras: las hendidas propiamente dichas y las seudohendidas inversas (cf. Sedano 1990). En los estudios generativistas de las seudohendidas se suele analizar la ambigüedad entre esas construcciones y otras estructuralmente semejantes llamadas "predicativas"2, así como también su relación con las hendidas y las seudohendidas inversas y, sobre todo, con los procesos que conducen de la oración simple a la seudohendida "equivalente" (cf., por ejemplo, Akmajian 1970; Culicover 1977; Halvorsen 1978; Smits 1989 y D'Introno 2001). Los estudios realizados dentro de otras corrientes teóricas, generalmente funcionalistas, analizan diversos aspectos de las seudohendidas como, por ejemplo, su empleo en el discurso, la categoría y función sintáctica del constituyente focalizado, la importancia pragmática de la presuposición que contienen, o bien las condiciones que favorecen el empleo de esas construcciones en oposición a otras construcciones focalizadoras (cf., por ejemplo, Prince 1978; Declerck 1988; Sornicola 1988; Collins 1991 y Lambrecht 2001).
Entre los trabajos sobre las seudohendidas existentes en español, cabe mencionar los de Castellani 1977; Guitart 1989; Moreno Cabrera 1999; Sedano 1990, 1995, 2001 y 2003; Toribio 1992, Acevedo et al. 1996; Bosque 1999 y Lavachi 2001.
Los estudios sobre las cláusulas con verbo ser focalizador son bastante escasos debido a que estas construcciones parecen tener un uso restringido. Dentro del español, Kany (1976:303) afirma que se emplean en Colombia, Ecuador, Panamá y Venezuela, lo cual es corroborado por Albor 1986 para Colombia y por Sedano 1990 y 1995 para Venezuela. Las SF se usan asimismo en portugués, como atestiguan Wheeler 1982 y Sedano 2001. Las mencionadas oraciones, sin embargo, están actualmente despertando el interés de los investigadores por su semejanza estructural con las SH. Toribio 1992 y Bosque 1999 comparan las SH con las SF desde un punto de vista generativista. También lo hace D'Introno (2001:152-153), quien considera que ambas construcciones son producto de una regla de movimiento destinada a focalizar el constituyente que aparece al final de la oración.
Los antecedentes más inmediatos de la presente investigación son Sedano 1990, y, sobre todo, Sedano 1995 y 2003, todos de corte variacionista. En el primero de estos trabajos se estudian las características que rodean el empleo de cuatro oraciones focalizadoras: seudohendidas inversas, hendidas, seudohendidas y cláusulas con verbo ser focalizador. Entre los resultados de la investigación que resultan de interés para el presente estudio, cabe mencionar los siguientes: i) el constituyente bajo foco de las SH y SF suele llevar información nueva; ii) si bien ambas construcciones se emplean con frecuencia para marcar contraste3, las seudohendidas se utilizan también para indicar limitación (expresada a través de lo único que, lo primero que, lo último que, etc.); el carácter limitativo de las SH es tan fuerte que, en los casos en que no hay contraste y las mencionadas oraciones no presentan ningún elemento limitativo explícito, la interpretación de las mismas suele ser : “el que... no es sino el C1”4 (op. cit., p. 111). En el mencionado libro se destaca el intrínseco poder conector de las seudohendidas, muy superior al de las SF, lo cual se pone particularmente de manifiesto, por ejemplo, en las SH iniciadas con lo que pasa, lo que sucede, lo que ocurre, y también en las que se construyen con el proverbo hacer.
En Sedano 1995 se estudia la alternancia entre las seudohendidas y las cláusulas con verbo ser focalizador en un corpus sociolingüístico del español hablado de Caracas recogido en 1977. La única variable analizada es la categoría gramatical del constituyente bajo foco. Los resultados cuantitativos indican que las SH se emplean sobre todo cuando el constituyente bajo foco es una frase nominal (se agrupan bajo ese nombre los sustantivos, pronombres y subordinadas sustantivas), mientras que las SF se usan principalmente cuando el constituyente bajo foco pertenece a una categoría gramatical no nominal, en particular cuando se trata de una frase preposicional. La prueba del c 2 indica que no hay prácticamente ninguna probabilidad de que los resultados se deban al azar. La explicación funcional que se ofrece en ese trabajo se basa en las condiciones que rodean la emisión y recepción de ambas construcciones.
En Sedano 2003 se analizan las seudohendidas y las cláusulas con verbo ser focalizador en un corpus sociolingüístico del español hablado de Caracas recogido en 1987. En ese trabajo se toma en cuenta la variable relativa a la categoría gramatical del constituyente bajo foco analizada por Sedano 1995, pero también otras no consideradas en dicha investigación. Los datos son sometidos al programa estadístico GoldVarb 2.05, que evalúa el efecto combinado de las distintas variables independientes sobre la variable dependiente6. Los resultados del análisis indican que el GoldVarb selecciona como significativas cuatro variables independientes, dos lingüísticas (categoría gramatical del constituyente focalizado y tiempo gramatical del verbo precópula) y dos extralingüísticas (edad y nivel socieconómico de los hablantes). El hecho de que la variable considerada significativa en primer lugar sea la categoría gramatical del constituyente bajo foco, y que los resultados con respecto a las variantes de esta variable sean similares a los obtenidos por Sedano 1995 en un corpus recogido diez años antes, indican la importancia de dicha variable y, al mismo tiempo, justifican la explicación funcional ofrecida por Sedano 1995. En cuanto a las variables extralingüísticas, los resultados de Sedano 2003 demuestran que las SF son utilizadas en todos los niveles socioeconómicos y por los hablantes de cualquier edad. Sin embargo, se hace notar que el uso de las SF se ve probabilísticamente favorecido a medida que disminuye tanto el nivel socioeconómico como la edad de los hablantes. Estos datos permiten concluir que, en el año 1987, las SF constituían un cambio en ascenso al parecer iniciado en los niveles populares de la población.
Notas
2 Una construcción como lo que Juan comió es besugo puede tener dos interpretaciones: i) seudohendida 'Juan comió besugo', y predicativa 'eso que Juan comió se llama besugo'.Volumen 23 (2006) ISSN: 1139-8736 |