11.6 Referente de persona y la (in)determinación del sexo en el discurso
Consideremos de más cerca el uso del masculino plural de los nombres de persona, como en los ejemplos siguientes:
(15) | a) | Entraron los alumnos, primero las alumnas de tercero, luego los demás |
b) | Los ministros, menos la ministra de educación, están de acuerdo | |
c) | Los profesores, sobre todo la profesora de francés, deploran el trágico accidente |
En estos ejemplos, el uso del plural masculino no da una interpretación "sexual", sino que tiene interpretación de [PERSONA DE SEXO INDETERMINADO]. En (15)(a), el referente de los alumnos incluye a los de tercero; el uso de la forma femenina las alumnas de tercero implica que parte de estos alumnos de tercero o todos son personas de sexo femenino. De manera similar, el grupo de ministros incluye a la ministra de educación en (15b) y el grupo de los profesores en (15c) incluye a la profesora de francés.
A nivel discursivo, los alumnos en (15a) se representa como el referente discursivo (x) con la especificación ([PERSONA](x))&([ALUMNO](x)) y las alumnas de tercero se proyecta como el referente discursivo (y), con la especificación ([PERSONA](y))&([DE SEXO FEMENINO](y)) ([ALUMNO](y)). Tenemos que añadir que (y), o mejor dicho el grupo (Y), que se compone de los miembros (y1, y2, ..., yn), forma parte del grupo (X), que se compone de los miembros (x1, x2, ..., xn).
Observamos, pues, que el nombre masculino de persona no necesariamente tiene referente de sexo masculino, sino que permite referencia de [PERSONA].
La conclusión basada en los ejemplos de (15) es que el uso de un nombre plural masculino de un lexema masculino/femenino no necesariamente tiene interpretación "sexual", ya que permite interpretación de "persona", sin especificación del sexo.
Consideremos un ejemplo más específico que es una combinación de un nombre con referente de persona, seguido por otro nombre, con interpretación "sexual", que tiene el mismo valor referencial. Un ejemplo entre muchos se presenta en (16):
(16) | Llegaron unos veinte alumnos; estaban furiosísimas las pobres chicas |
[Interpretación discursiva: "unos veinte alumnos" = (X); "las pobres chicas"= (Y) | |
(X)= (x1, x2, ..., xn) & [PERSONA] (x) & ... | |
(Y)= (y1, y2, ..., yn) & [PERSONA](y) & [DE SEXO FEMENINO](y) & ... & (Y) = (X)] |
En este caso, el referente de alumnos son personas y el discurso especifica que los alumnos son chicas, que es la interpretación más común de (16). El profesor sabía que iban a llegar alumnos y vio que todos eran chicas.
Observamos que el plural masculino denota personas simplemente, sin especificación alguna del sexo masculino. En muchos casos, el sexo del referente y su valor discursivo se deben a inferencias pragmáticas. El uso del femenino plural, en cambio, implica que se introducen personas de sexo femenino en el discurso. De ahí que no se consideren apropiadas secuencias como (17), variante de (16) con cambio de género morfológico en los nombres:
(17) | #Llegaron unas veinte alumnas; estaban furiosísimos los pobres chicos |
[Interpretación posible: se trata de dos grupos distintos, uno de alumnas y otro de chicos] |
Nótese que el sexo del referente, una vez introducido en el discurso, no puede quedar indeterminado cuando se usan otras expresiones nominales en el discurso que refieren al mismo grupo.
Cuando el sexo del referente es evidente, los adjetivos concuerdan con el sexo del referente, usándose la forma masculina para hombres o grupos de personas de los dos sexos y la forma femenina para mujeres, a no ser que formen parte del mismo sintagma nominal.
El ejemplo más claro es el uso de Vuestra Majestad, con concordancia interna de Vuestra[fem/sg] y Majestad[fem/sg], pero con concordancia relativa al referente si se trata de un adjetivo predicativo:
(18) | El adjetivo predicativo con sujeto Vuestra Majestad | ||||
|
El uso de expresiones pronominales con referente de segunda persona, como usted o tú muestra también que el hablante tiene que tener en cuenta el sexo del interlocutor. Decir a una mujer encantadora Usted es muy encantador o Tú eres muy encantador y no Usted es muy encantandora o Tú eres muy encantadora sería una grosería social.
El hablante que usa yo suele tener en cuenta su sexo, usando adjetivos masculinos o femeninos, diciendo: Yo estoy muy contento/contenta.
Consideremos un caso más difícil: hay dos personas, una masculina y otra femenina. La pregunta es qué forma adjetival se usa en el diálogo en una construcción como la que se da en (19):
(19) | a) | yo: [HOMBRE]/usted: [MUJER] |
Yo que usted estaría muy contento/*contenta | ||
b) | yo: [MUJER]/usted: [HOMBRE] | |
Yo que usted estaría muy ?contento/?contenta |
Nótese que todos estos casos de uso socialmente determinado están basados en la interpretabilidad del género
gramatical del adjetivo como sexo del referente.
Volumen 22 (2005) ISSN: 1139-8736 |