ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-41077-2003
Copyright: © Matilde Gallardo Barbarroja

6.4. El Nuevo Método para aprender español de Ollendorf

Ollendorff´s New Method of learning to read, write and speak es, sin duda, uno de los métodos para la enseñanza de idiomas más divulgados y conocidos no sólo en el siglo XIX sino también en el XX. La primera edición de 1835 se hizo en francés y trataba sobre el aprendizaje del alemán; en décadas posteriores se hicieron varias adaptaciones del método a la enseñanza de otras lenguas modernas europeas, siempre de la mano del mismo Ollendorff o en versiones autorizadas por él (Howatt 1984: 141), como es el caso del volumen correspondiente al idioma español.

Ollendorff´s New Method of learning to read, write and speak the Spanish language. With an appendix containing a brief, but comprehensive recapitulation of the rules, as well as all the verbs, both regular and irregular; so as to render their use easy and familiar to the most ordinary capacity. Together with practical rules for the Spanish pronunciation, and models of social and commercial correspondence. The whole designed for young learners and persons who are their own instructors, New York, D. Appleton and Co., fue publicado por primera vez en 1848 por dos profesores, T. Simonné y M. Velázquez de la Cadena. El primero era profesor de francés; del segundo ya hemos dado noticia en relación con el método de Dufief 262.

La difusión y popularidad del manual de español según el método de Ollendorff quedan demostradas por las sucesivas ediciones que se hicieron del mismo, a veces con períodos de tiempo relativamente cortos entre una y otra (1856, 1857, 1869, 1871, 1890, 1890). Responsable de todas estas ediciones fue Velázquez de la Cadena, a quien se deben, asimismo, los libros complementarios de este método, analizados en este mismo capítulo.

No es difícil suponer que el manual de español de Ollendorff en sus diferentes ediciones fuera muy conocido y utilizado por los profesores de esta materia en las universidades inglesas; sobre todo, si tenemos en cuenta que el nombre de su adaptador, Velázquez de la Cadena, aparece en las listas de libros recomendados en las clases de español en King's College de Londres en las cuatro últimas décadas de la centuria.


Notas

262 Véase en el presente capítulo, la información sobre Mariano Velázquez de la Cadena, un emigrado descendiente de familia aristocrática mejicana, fue un prestigioso profesor de español en la Universidad de Columbia, en Estados Unidos (Sánchez Pérez 1992: 337-340); además de su colaboración en la adaptación al español de los métodos de Dufief y de Ollendorff, en todas sus ediciones, publicó otras obras relacionadas con la enseñanza del español: (1827) Elementos de la lengua castellana fundados en los principios establecidos por la Academia española y en uso de los autores clásicos Nueva York, en la Imprenta de Eduardo Grattan (tercera edición), tratado gramatical que intentaba sistematizar y resumir las doctrinas de la GRAE. (1853), A pronouncing dictionary of the Spanish and English languages: composed from the Spanish dictionaries of the Spanish Academy, Terreros and Salvá upon the basis of Seoane´s edition of Newman and Baretti´s and from the English dictionaries of Webster, Worcester and Walker: with the addition of more than eight thousand words, idioms and familiar phrases, the irregularities of all the verbs, and a grammatical synopsis of both languages, New York, D. Appleton and Company, era una adaptación de la edición que Mateo Seoane hizo del conocido Diccionario de Newman y Baretti. La edición de Velázquez de la Cadena alcanzó un enorme éxito, como prueban las numerosas ediciones posteriores, las cuales llegan hasta 1967. De esta misma obra, el autor realizó asimismo, una edición abreviada o de bolsillo en 1878. En todas estas obras Velázquez de la Cadena se manifiesta no como un autor original, sino como adaptador o remodelador, sabiendo siempre imprimir su sello personal a los trabajos por él realizados.



ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-41077-2003
Copyright: © Matilde Gallardo Barbarroja