ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-32315-2002
Copyright: © Annette Becker

4.6. El análisis de los datos del corpus

En esta investigación se recurrió al programa de computación Excel ya que ofrece la posibilidad de cruzar con mayor facilidad las variables lingüísticas seleccionadas para el análisis las cuales se presentarán en el próximo apartado.

Utilicé para cada hablante un hoja de un archivo separado. Cada archivo se identificó con el código del hablante arriba descrito. En la primera casilla (A) se encuentra dicho código con el número de la cláusula respectiva. En la segunda casilla (B) aparece la cláusula. 20 Como la mayoría de las cláusulas incluyen más de un SN ya que muchos verbos exigen varios argumentos para describir un estado o evento, la misma cláusula aparece repetida con su código correspondiente y en mayúscula el núcleo del SN analizado:

(20)

mdd3fb/29 un SEÑOR que... salió de un bar una noche...
mdd3fb/29 un señor QUE... salió de un bar una noche...
mdd3fb/29 un señor que... salió de un BAR una noche...
mdd3fb/29 un señor que... salió de un bar una NOCHE...

Algunas cláusulas son muy largas porque, por ejemplo, incluyen una subordinada, y no caben por completo en la casilla. Entonces, se las separó mediante una barra oblicua y se utilizaron dos casillas (B), por ejemplo:

(21)

mdd5fb/5 entonces YO tenía dieciocho años/
mdd5fb/5 cuando tuve el primer muchacho

En caso de que haya dos elementos con la misma función sintáctica, se analizó una sola forma, como por ejemplo, le y a papá en la siguiente cláusula21:

(22)

mda1mb/5 por cierto que 00ellos LE pegaron un tiro esa vez A PAPÁ

En este caso, marqué los dos elementos en mayúscula pero analicé solamente el complemento nominal puesto que este presenta mayor información.

Frecuentemente, aparecen los pronombres complementarios átonos con las formas tónicas. Igualmente, se marcó los dos en mayúscula pero se los analizó una sola vez:

(23)

mdd3fb/56 porque... ese... señor ME lo contó A MÍ

 

mda3ma/58 para ese entonces A MÍ ME tocaba ya hacer la rural en...

Como ya mencioné anteriormente, el discurso que se quería obtener al grabar a los hablantes, era una narración. Los encuestadores no debían interrumpir, en lo posible, al entrevistado. Sin embargo, como en toda situación de habla, no se pudo evitar cierta participación. Y no siempre fue posible encontrar un trozo de habla que comprendiera las 100 cláusulas necesarias sin interrupciones por parte del encuestador. Muchas veces, sin embargo, estas no tienen gran importancia. Se trata de marcadores discursivos que tienen la función de mantener el contacto con el hablante e inducirlo a seguir en su narración. Sin embargo, a veces el encuestador hace un comentario o una pregunta que resultan imprescindibles para entender el discurso del hablante. En este caso y solamente en este, incluí las intervenciones del encuestador en la parte de habla seleccionada. Aparece en la casilla B entre corchetes con la abreviatura Enc. que significa encuestador. La cláusula no se analiza, las demás casillas quedan vacías:

(24)

[Enc.: ¿Y el bachillerato dónde lo estudiaste?]
mda5fa/1 00YO 00estudié En el Puccini

 

[Enc.: ¿No recuerda así castigos raros, de palmetas o que le pegaran?]
mdc1fa/70 No
mdc1fa/71 ahí en el colegio a mí no me tocó eso...

Para comprender a qué se refiere en el Puccini y eso, hay que saber lo que dijo el encuestador. En algunos casos, ilustrados mediante el primer ejemplo, se incluyó una parte de la información dada por el encuestador en la cláusula del hablante ya que hace falta recuperarla para efectos del análisis. Los elementos suprimidos se marcaron con 00.

A partir de la tercera columna (C hasta H) se codificaron los SN de acuerdo a las variables lingüísticas pertinentes que aparecen en el siguiente orden:

  1. Realización del SN
  2. Definición
  3. Animación
  4. Estado de Activación de la Información
  5. Rol Sintáctico
  6. Tema – Rema

En el apartado siguiente presentaré cada una de estas variables.


Notas

20 De aquí en adelante, todos los ejemplos aparecerán de esta forma, es decir, el código del hablante en minúsculay el número de la cláusula separados por una barra oblicua seguido de la cláusula respectiva.

21 Es relevante esta presencia PRO....N o N....PRO en términos de cohesión pero excedía este trabajo.


Indice general I Indice Capítulo 4  I Siguiente


ISSN: 1139-8736
Depósito Legal: B-32315-2002
Copyright: © Annette Becker