Actas del II Congreso de la Región Noroeste de Europa de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)

6.1 Introducción

El objetivo de este estudio es ayudar a entender el proceso de aprendizaje del aspecto gramatical en segundos idiomas al caracterizar el uso de las dos formas de pasado del castellano en unas redacciones de estudiantes holandeses. Varios estudios han investigado el problemático tema de interpretar la distribución especial de la morfología aspectual de los pasados en el interlanguage de aquéllos que aprenden segundos idiomas. Los estudios más recientes son Li & Shirai (2000), Bardovi-Harlig (2000) y Salaberry (2000).

El estado de la cuestión es el siguiente: el verbo en castellano tiene morfemas aspectuales. Estos morfemas no existen en las lenguas de la familia germánica. Hay una incompatibilidad de formas entre los idiomas de la familia románica y la familia germánica. Es posible que esta incompatibilidad de representación aspectual sea la causante las complicaciones que acompañan el aprendizaje del aspecto en castellano para hablantes de lenguas germanas. Esta es probablemente la razón del por qué la adquisición de formas de tiempo y aspecto han recibido en los últimos años tanta atención en el campo de investigación de la lingüística aplicada.

Las frases en holandés en (1) y (2) ejemplifican el voltooid tegenwoordige tijd (presente perfecto) y el onvoltooid verleden tijd (pretérito), respectivamente. Las frases en castellano en (3), (4) y (5) ejemplifican el pretérito indefinido (también referido como pretérito perfecto simple), pretérito imperfecto1 y pretérito perfecto compuesto.

Holandés:
(1) Ik heb een boek gelezen
(2) Ik las een boek

Castellano:
(3) Leí un libro
(4) Leía un libro
(5) He leído un libro

Las formas de pasado simple en ambos idiomas (ejemplos (2), (3) y (4)) serán a continuación analizadas y la adquisición de las formas en castellano será investigada en un estudio empírico.

1 Sin entrar en detalles, las formas simples reciben en este estudio los nombres de pretérito perfectivo y pretérito imperfectivo.



Índice general  I  Siguiente



Volumen 22 (2005)
ISSN: 1139-8736