ISSN: 1139-8736 Depósito Legal: B-35784-2001 Copyright: © Alexandra Álvarez Muro |
1.6. LA ORALIDAD COMO INTERTEXTO
Bakhtin habla de la intertextualidad como forma de producción y de percepción de los discursos. Según su teoría, el significado sería social e interactivo de tal forma que también el uso de la lengua, en general, sería básicamente social. La intertextualidad del lenguaje puede verse en dos sentidos; en el primero, en lo referido a la existencia de una lengua a través del tiempo, en el segundo, por el hecho de que la producción del significado es colectivo. Puede decirse, por ejemplo, que no hay literatura aislada, porque el texto literario existe, no en sí mismo, sino en un cuerpo de obras literarias. En lo que se refiere a la oralidad, la conversación, como hemos visto hasta ahora, es un ejemplo bastante claro de que el sentido se da entre los participantes (cf. Morris, 1997).
Puede pensarse que también hay una intertextualidad entre las formas orales de producción del lenguaje y las formas escritas. Aunque distintas, ellas no existen en mundos separados y más que de influencia de una sobre la otra podemos hablar, al modo de Bakhtin, de intertextualidad. Sentimos, así, muchas veces, que hay gente que habla como si estuviera leyendo, porque su producción oral tiene la forma de los textos escritos, como es el caso, por ejemplo de las conferencias científicas o de conversaciones muy formales; a su vez, los profesores de lengua quisiéramos enseñar a los alumnos a pensar en lengua escrita, como si estuviéramos enseñando otro idioma.
El siguiente es un ejemplo de un hablante merideño de clase alta, de unos sesenta años, a quien le pregunta el entrevistador, que lo ha saludado como "Buenos días doctor C. M., usted es...actualmente es profesor Universitario y Juez Superior Penal, en Mérida, ¿verdad? ¿tiene cuánto tiempo ejerciendo la profesión de Juez Superior? y le pregunta luego "Me podría explicar en qué consisten esas funciones de ...Juez Penal?. El entrevistado responde, lo siguiente:
El Juez Superior... es que le corresponde, dentro....de la escala del poder judicial, conocer en alzada... de las consultas... consultas y apelaciones de las decisiones que dicta...los...jueces de primera instancia, es decir, cuando un juez dicta una sentencia, bien sea interlocutoria o definitiva, en casi todos los casos debe consultar esa decisión con el Juzgado Superior en el cual puede confirmarla, puede revocarla o puede modificarla. En otros casos las decisiones..dictadas...por los jueces de instancia, están sujetas a apelaciones por parte de...la persona que se está procesando, en algunos casos puede ejercer ese recurso el propio procesado o su defensor y nuevamente sube la sentencia, la decisión, al Juzgado Superior quien, al igual que en consulta puede confirmarla, puede revocarla o puede modificarla" (Domínguez y Mora 1998:195).
La transcripción que aparece en Domínguez y Mora (1998) permite apreciar cuán cerca está este texto de la escritura. Hay poquísimas repeticiones, apenas alguna que otra corrección y podemos intuir que el ritmo de este texto está lejos del de un texto hablado informalmente.
Por el contrario, muchos de los textos de la literatura contemporánea imitan formas orales. Siempre lo hizo la novela, en los diálogos, por ejemplo, pero ahora, desde los textos de Joyce que carecen casi totalmente de puntuación, pasando por las novelas de Saramago donde se suprimen las marcas de diálogo, hasta las de los narradores del boom. Muchos textos escritos se caracterizan sobre todo por el uso de un lenguaje cotidiano, que imita la oralidad, lo que nos hace pensar en una intextualidad oralidad-escritura.
Índice general I Índice capítulo 1 I Siguiente
ISSN: 1139-8736 Depósito Legal: B-35784-2001 Copyright: © Alexandra Álvarez Muro |