Language Design                            Volume 14 (2012)

Credits
Notes for contributors

Contents

I. Articles

VAHIDEH ABOLHASANIZADEH, SHOJA TAFAKKORI REZAYI & AZADEH SHARIFIMOQADAM
Phonetic realization of focus in Persian

INÈS SFAR
Les collocations dans le discours spécialisés : le cas de la terminologie ornithologique

MOAYAD SHARAB, AHLAM SBAIHAT & HUSSEEIN AL DUWEIRI
La imagen del perro en la paremiología jordana: traducción y contraste con el español

ANNA SÁNCHEZ RUFAT & FRANCISCO JIMÉNEZ CALDERÓN
Combinatoria léxica y corpus como input

JIA YONGSHENG
Fraseologismos chinos relacionados con personajes de la historia y la mitología chinas


II. Book Reviews and Book Notices

ПОТАПОВА Р. К., ПОТАПОВ В.В. РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ОТ ЗВУКА К ВЫСКАЗЫВАНИЮ: М.: Языки славянских культур, 2012. - 464 С. - (Studia Philologica). - Библиография: с. 425-455. Reseñado por A. Pamies & T. B. Pisanova.

MIGUEL ÁNGEL CANDEL MORA Y EMILIO ORTEGA ARJONILLA (EDS.): Tecnología, traducción y cultura. Reseñado por Nicolás A. Campos Plaza.

MIGUEL ÁNGEL CANDEL MORA Y EMILIO ORTEGA ARJONILLA (EDS.): Interculturalidad y traducción en cine, televisión y teatro. Reseñado por Ana Belén Martínez López.

EMILIO ORTEGA ARJONILLA, CHRISTIAN BALLIU, ESPERANZA ALARCÓN NAVÍO Y ANA B. MARTÍNEZ LÓ́PEZ (EDS.): À propos de l’enseignement de la traduction et l’interprétation en Europe / Sobre la enseñanza de la traducción y la interpretación en Europa. Reseñado por Lucila María Pérez Fernández.

ANA BELÉ MARTÍNEZ LÓ́PEZ: La traducción de textos médicos especializados para el ámbito editorial (inglés-español). Reseñado por Miguel Ángel Candel Mora.

CLARA BOSCH MARCH: Técnicas de interpretación consecutiva: la toma de notas. Manual para el estudiante. Reseñado por Emilio Ortega Arjonilla.

EMILIO ORTEGA ARJONILLA, CHRISTIAN BALLIU, ESPERANZA ALARCÓN NAVÍO Y ANA B. MARTÍNEZ LÓ́PEZ (EDS.): Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación (3a edición revisada y aumentada). Reseñado por Miguel Ángel Candel Mora.

ESPERANZA ALARCÓN NAVÍO (ED.): La traducción en contextos especializados. Propuestas didácticas. Reseñado por Nicolás A. Campos Plaza.

GONZÁLEZ REY, M. ISABEL (COORD.): Unidades fraseológicas y TIC. Reseñado por Anna Miansaryan.

COSERIU, EUGENIO (2007): Lingüística del texto. Introducción a la hermenéutica del sentido. Reseñado por Alberto Zuluaga.

PAMIES BERTRÁN, ANTONIO; LUQUE NADAL, LUCÍA & PAZOS BRETAÑA, JOSÉ MANUEL (EDS.): Multi-lingual phraseography: second language learning and translation applications. Reseñado por Rosemeire S. Monteiro-Plantin.

PAMIES BERTRÁN, ANTONIO; PAZOS BRETAÑA, JOSÉ MANUEL; LUQUE NADAL, LUCÍA (EDS.): Phraseology and discourse: cross-cultural and corpus-based approaches. Reseñado por Rosemeire S. Monteiro-Plantin.

ANTONIO PAMIES BERTRÁN (ED.): De lingüística, traducción y lexico-fraseología. Homenaje a Juan de Dios Luque Durán. Reseñado por Nicolás A. Campos Plaza.

LUQUE NADAL, LUCÍA: Principios de culturología y fraseología españolas. Creatividad y variación en las unidades fraseológicas. Reseñado por Ana Belén Martínez López.

LURAGHI, SILVIA & BUBENIK, VIT (EDS.): Continuum Companion to Historical Linguistics. Reseñado por Camilo Enrique Díaz Romero.


Los artículos de Language Design están en formato .pdf y se pueden leer con Acrobat Reader. Si no tienes Acrobat Reader, lo puedes descargar pinchando aquí:

Get Acrobat Reader

Volúmenes de Language Design